I'm very pleased to announce that reader David Cabrera has volunteered to translate some of the essays on Ebon Musings into Spanish. He's already completed work on five of them: the disclaimer and introduction, "Why Ebon Musings?", "Life of Wonder" and "All Possible Worlds". I've added links to the Spanish versions of these five from the index and site map on Ebon Musings. All the complete translations are also listed here:
http://www.ebonmusings.org/atheism/espanol/
That page is still a little rough, but it's a work in progress. Depending on David's free time and interest (and, of course, any other volunteers who want to translate are welcome to step up as well), I hope to get, at the very least, all of the Foundational Essays translated. I may even be able to take part in that effort myself by year's end.
I'm sincerely grateful to David for his time and effort in helping to bring our message to people in non-English-speaking cultures. And rest assured, I haven't forgotten Ebon Musings. Since completing my book, I've resumed working on it. Expect a brand-new essay later this month or early next month.
UPDATE: Thanks to Daylight Atheism reader Juan Felipe, we now also have a translation of "One More Burning Bush". Additional translators are welcomed!


Ahh...that was spoused to be my work! I had already translated almost all of the possible worlds (at least the first four parts)..I was looking for someone to publish it...If only I had known you were willing to do it :(
*cries on a corner*
Anyway, One more burning bush is almost done, I will be sending it in a few time. I wanted to ask a friend to check it out for some editorial review, but I guess I should hurry up now that I have competence ;)
Comment #1 by: Juan Felipe | October 21, 2008, 1:06 am